Sẩy lờ vào đó
Direct English translation
Once the fish trap slips in there, it stays there.
Equivalent English version
What's done is done
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế đã lỡ rơi vào hoàn cảnh bất lợi thì đành chấp nhận và theo đó mà xoay xở, khó còn cách rút ra nguyên vẹn. Thường dùng để nói sự đã rồi, phải liệu theo tình thế.
English explanation
It refers to a situation where one has already fallen into an unfavorable circumstance and must accept it and manage as best one can. It is used for things that are already done and can only be dealt with according to the situation.