Sẩy lờ vào đó

Direct English translation

Once the fish trap slips in there, it stays there.

Equivalent English version

What's done is done

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế đã lỡ rơi vào hoàn cảnh bất lợi thì đành chấp nhận theo đó xoay xở, khó còn cách rút ra nguyên vẹn. Thường dùng để nói sự đã rồi, phải liệu theo tình thế.
English explanation
It refers to a situation where one has already fallen into an unfavorable circumstance and must accept it and manage as best one can. It is used for things that are already done and can only be dealt with according to the situation.